De esta manera nos comentan las dificultades que puede presentar el “localizar” el software, sobre todo los que son tan complejos como un paquete ofimático, que requieren de herramientas específicas de corrección por ejemplo. Sin embargo dejan la puerta abierta ya que desde aquí hasta la versión definitiva muchas cosas pueden cambiar, y más teniendo en cuenta los lenguajes soportados por la anterior versión (portugués de Brasil y Portugal, danés, holandés, inglés, finlandés, francés, alemán, italiano, japonés, noruego, español y sueco).
Yo por lo tanto, me conformo con mi version 2004 de Office (totalmente en español y con soporte para este)Este Blog esta dirigido aquellos que como Yo, poseen el mejor reprodructor mp3 del mundo y se sienten orgullosos de el, ya que incontables veces me ha alegrado esos momentos tan aburridos! iPod Essentials esta destinado a brindarte noticias, temas de actualidad y recursos para que tu iPod/iPhone y tú: ¡Estén hechos el uno para el otro!
28 marzo 2007
Office 2008 para Mac podría no ser traducido
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario